Song Information
Song Title |
ホンモノ注意報 [HONMONO Chuuihou] Original Advisory |
|
Description | 150P (ワンハーフP) song | |
Artist |
Singer: イア (IA) Artist: 150P (producer) |
|
Release Date |
[17 November 2013] アンラッキー末期ー@スクールトリップ [ANRAKKI Makki @ SUKUURU TORIPPU] Unlucky Final Days @ School Trip |
|
Media | Youtube: Music |
Lyrics
浮ついた人達は いつも女子丸出しで 合わせ話はどうにも |
uwatsuita hito-tachi wa itsumo joshi marudashi de awase hanashi wa dou ni mo |
嫌われるの恐れて それとない相槌を 青色も台無しに見えた |
kirawareru no osorete sore to nai aidzuchi wo ao iro mo dainashi ni mieta |
上の空 →←←→に抜けて 消えた言葉 |
uwa no sora migi hidari hidari migi ni nukete kieta kotoba |
退屈でも 少しだけ違う 綺麗な海だからさ |
taikutsu demo sukoshi dake chigau kirei na umi dakara sa |
道行く人達はみんな笑顔で 少しだけ羨ましい |
michi yuku hito-tachi wa minna egao de sukoshi dake urayamashii |
作り物の仮面を被って 笑って見えるのかな? |
tsukuri mono no kamen wo kabutte waratte mieru no ka na? |
嗚呼、駄目だ ここでもいつも通りで 偽物の私がいる |
aa, dame da koko demo itsumo doori de nisemono no watashi ga iru |
浮ついた人溜まり あいつの後ろ姿 知らない女性と歩いてる |
uwatsuita hito damari aitsu no ushiro sugata shira nai josei to aruiteru |
騒音を遮断する 今何か言ったかな? 青色も台無しに見えた |
souon wo shadan suru ima nanka itta ka na? ao iro mo dainashi ni mieta |
上の空 →←←→に抜けて 消えた背中 |
uwa no sora migi hidari hidari migi ni nukete kieta senaka |
どこに行くの? 追いかけたくなる 周りの目振り切って |
doko ni iku no? oi kaketaku naru mawari no me furi kitte |
道行く人達の影に流れて どこかに消えてしまった |
michi yuku hito tachi no kage ni nagarete doko ka ni kiete shimatta |
作り物の仮面がグラつく 自分でも分かってる |
tsukuri mono no kamen ga GURA tsuku jibun demo wakatteru |
嗚呼、駄目だ どうしよう いつも通りが 遠くどこかに隠れた |
aa, dame da doushiyou itsumo doori ga tooku doko ka ni kakureta |
気がつくと 走り出してた | ki ga tsuku to hashiri dashiteta |
周りみんな驚いた顔で 私の方を見てる |
mawari minna odoroita kao de watashi no hou wo miteru |
道行く人達も面を食らって 少しだけ引いた感じ |
michi yuku hito tachi mo men wo kuratte sukoshi dake hiita kanji |
その背中に追いつき 名前を読んでも 反応無し |
sono senaka ni oi tsuki namae wo yonde mo hannou nashi |
嗚呼、馬鹿だ 人違い ただ安堵する でも後ろからアイツの 嫌味が飛んできた |
aa, baka da hito chigai tada ando suru demo ushiro kara AITSU no iyami ga tonde kita |
Source: See Source page.
No comments:
Post a Comment