Song Information
Song Title | fanfare | |
Description | One Piece - 10th movie theme song | |
Artist |
Singer: Mr. Children Lyricist: 桜井和寿 (Kazutoshi Sakurai) Composer: 桜井和寿 (Kazutoshi Sakurai) Arranger:
|
|
Album(s) |
![]() |
[02 December 2009] fanfare |
Media |
Youtube: Music Youtube: Movie ending |
Lyric
悔やんだって後の祭り もう昨日に手を振ろう さぁ 旅立ちのときは今 重たく沈んだ碇を上げ |
kuyan datte ato no matsuri mou kinou ni te wo furou saa tabi dachi no toki wa ima omotaku shizunda ikari wo age |
congratulations! 今胸に高鳴るファンファーレ! もう色彩階調は無限で脳に紙吹雪よ舞え! |
congratulations! ima mune ni taka naru FANFAARE! mou GURADEESHON wa mugen de nou ni kami fubuki yo mae! |
覚悟なき者は去れ あてどない流浪の旅 Nobody knows 航海の末路 |
kakugo naki mono wa sare ate do nai rurou no tabi Nobody knows koukai no matsuro |
ちょっと待ってと言われたって どっち行くんだと問われたって 「答えはいつも風の中」にあるんですって いつの間にか大人になって うっかりして真面になって 失った宝物を探しに行こう! |
chotto matte to iware tatte docchi iku n da to toware tatte 「kotae wa itsumo kaze no naka」 ni aru n desu tte itsu no ma ni ka otona ni natte ukkari shite matomo ni natte ushinatta takara mono wo sagashi ni ikou! |
悔やんだって後の祭り もう昨日に手を振ろう さぁ 旅立ちのときは今 風をよんでデカい帆をはれ! |
kuyan datte ato no matsuri mou kinou ni te wo furou saa tabi dachi no toki wa ima kaze wo yonde DEKAi ho wo hare! |
ちょっと待ってと言われたって どっち行くんだと問われたって 「答えはいつも風の中」にあるんでしたっけ!? きっと今日もあなたの瞳で 僕も知らない新しい僕は ぐるぐる旅をしてる いつか誰もが大人になって ちゃっかりした大人になって 失った宝物を探しに行こう! |
chotto matte to iware tatte docchi iku n da to toware tatte 「kotae wa itsumo kaze no naka」 ni aru n de shitakke!? kitto kyou mo anata no hitomi de boku mo shira nai atarashii boku wa guru guru tabi wo shiteru itsuka dare mo ga otona ni natte chakkari shita otona ni natte ushinatta takara mono wo sagashi ni ikou! |
悔やんだって後の祭り もう昨日に手を振ろう さぁ 旅立ちのときは今 重たく沈んだ碇を上げ |
kuyan datte ato no matsuri mou kinou ni te wo furou saa tabi dachi no toki wa ima omotaku shizunda ikari wo age |
congratulations! 今胸に高鳴るファンファーレ! もう色彩階調は無限で脳に紙吹雪よ舞え! |
congratulations! ima mune ni taka naru FANFAARE! mou GURADEESHON wa mugen de nou ni kami fubuki yo mae! |
覚悟なき者は去れ あてどない流浪の旅 Nobody knows 航海の末路 |
kakugo naki mono wa sare ate do nai rurou no tabi Nobody knows koukai no matsuro |
例えて言うとすれば 僕はパントマイムダンサーです 見えもしねえもんを掴んで天にも昇った気になって |
tatoete iu to sureba boku wa PANTOMAIMU DANSAA desu mie mo shi ne mon wo tsukande ten ni mo nobotta ki ni natte |
やがて風船が割れ 独り悲しい目覚め そんな日でも 懲りずに「ヨウソロ」を... |
yagate fuusen ga ware hitori kanashii mezame sonna hi demo korizu ni 「YOUSORO」 wo... |
ちょっと待ってと言われたって どっち行くんだと問われたって 「答えはいつも風の中」にあるんですって いつの間にか大人になって うっかりして真面になって 失った宝物を探しに行こう! |
chotto matte to iware tatte docchi iku n da to toware tatte 「kotae wa itsumo kaze no naka」 ni aru n desu tte itsu no ma ni ka otona ni natte ukkari shite matomo ni natte ushinatta takara mono wo sagashi ni ikou! |
吹き荒れるよ 今日も見通しの悪い海原で みんな悪戦苦闘してるんだ 独りじゃないぞ 頑張れ! |
fuki areru yo kyou mo mitooshi no warui unabara de minna akusen kutou shiteru n da hitori janai zo ganbare! |
歓喜の裏側で 誰かが泣く運命 それが僕でも 後悔はしないよ |
kanki no uragawa de dare ka ga naku sadame sore ga boku demo koukai wa shinai yo |
「僕はボクさ」と主張をしたって 僕もボクをよく知らなくて ぐるぐる自分のしっぽを追いかけ回して ひょっとしたらあなたの瞳に いつか出会った本当の僕が 迷い込んでやしないかなぁ? って探してみる |
「boku wa BOKU sa」 to shuchou shitatte boku mo BOKU wo yoku shira nakute guru guru jibun no shippo wo oi kake mawashite hyotto shitara anata no hitomi ni itsuka deatta hontou no boku ga mayoi konde ya shinai ka na? tte sagashite miru |
まるで袋のネズミ 自分で自分を追い込んでた さぁ 旅立ちのときは今 重たく沈んだ碇を上げ 悔やんだって後の祭り もう昨日に手を振ろう さぁ 旅立ちのときは今 風をよんでデカい帆をはれ! |
maru de fukuro no NEZUMI jibun de jibun wo oi konde ta saa tabi dachi no toki wa ima omotaku shizunda ikari wo age kuyan datte ato no matsuri mou kinou ni te wo furou saa tabi dachi no toki wa ima kaze wo yonde DEKAi ho wo hare! |
ちょっと待ってと言われたって どっち行くんだと問われたって 「答えはいつも風の中」にあるんでしたっけ!? きっと今日もあなたの瞳で 僕も知らない新しい僕は ぐるぐる旅をしてる いつか誰もが大人になって ちゃっかりした大人になって 失った宝物を探しに行こう! |
chotto matte to iware tatte docchi iku n da to toware tatte 「kotae wa itsumo kaze no naka」 ni aru n de shitakke!? kitto kyou mo anata no hitomi de boku mo shira nai atarashii boku wa guru guru tabi wo shiteru itsuka dare mo ga otona ni natte chakkari shita otona ni natte ushinatta takara mono wo sagashi ni ikou! |
Source: See Source page.
No comments:
Post a Comment